“或许有的时候,牺牲也是难免的”

    玛格丽特女士苦涩的说道。

    身处她自⚵🕲🍣己命名的“绿厅”☹(thegreenroom)之内,

    玛格丽特⚵🕲🍣女🞘士高坐沙发之上,倾听着埃及局势的新变化。

    ————

    在英国伦敦,🄝⚈存在着这样的一间老旧的建筑:

    通体黝黑,映衬的白色的拱门越发明亮;

    白色的拱门🞘之内,反衬的黑☹色的大👙🉑🆤门更加漆黑;

    而漆黑大门的映🞙衬着它🗭的门牌👻🍿🍵号,更加明确;

    从下向上三分🄝⚈之二,约在♽🍶🌤0☹.618的位置,

    凸显着一个白色的门牌号:

    “10”

    其名为唐宁街十号。

    没有人能够打开门,走进这里。

    ————

    唐宁,听起来就像一个中文名字。

    不过,downing,和唐宁,

    这两个发音相近的字符之间☹,却存在着极🇤大,极微妙的差异🕥。

    唐宁街十号。

    前首相玛格丽特女士称之为“不列颠最🆔🏔珍贵的珠宝”。🝒🊧💮

    英国首相官邸,以及办公地点。

    英国政治权力中心。

    ————

    “我一向不希望出现牺牲。”

    玛格丽特女士这样说道。