另一方面,我主张把科学和技术的近代⛓🙼文明看作高度理想主义的、精神的文明。我在大约三十多年前说过:
这样充分运用人的聪明智慧来寻求真理,来控制自然,来变化物质📛以供人用,来使人的身体免除不必要的辛劳痛苦,来把人的力量增加几千倍、几十万倍,来使人的精神从愚昧、迷信里解放出来,来革新、再造人类的种种制度以谋最大多数的最大幸福,——这样的文明是高度理想主义的文明,是真正精神的文明。译者注:这段引文的原文出处在适之先生的论文thecivilizationoftheeasta,即俾耳德教授编的whithermankind[1928,longmans]的第一章。此篇的大意又见于收在《文存》第三集的论文《我们对于西洋近代文明的态度》及另几篇文字。
这是我对科学和技术的近代文明的热诚颂赞——我在一九二五年😻🆡和一九二六年首先用中文演说过并写成文字发表过,后来在一九二六年和一九二七年又在英、美两国演说过好几次,后来在一九二八年又用英文发表,作为俾耳德charlesa.beard教授编的🐛🀣⚐一部论文集《人类何处去》whithermankind里的一章。
这并不是对东方那些老文🇫🛝明的盲目责难,也决不是对西🈒♜方近代文明的盲目崇拜。这乃是当年一个研究思想史和文明史的青年学人经过仔细考虑的意见。
我现在回过头去看,我还相信我在大约三十👝五年前说的话是不错的。我还以为这是对东方和西方文明很公正的估量。我还相信必须有这样的对东方那些老文明、对科学和技术🍼的近代文明的重新估量,我们东方人才☏能够真诚而热烈的接受近代科学。
没有一点这样透彻的重新估量、重新评价,没有一点这样的知识上的信念,我们只能够勉强接受科学和技术,当作一种免不了的障碍,一种少不了的坏东西,至多也不过是一种只有功利🆆🍔用处而没有内在价值的东西。
得不到一点这样的科学技术的文明的哲学,我怕科学在我们中间不📛会深深的生根,我怕我们东方的人在这个新世界里也不🜧🄡会觉得心安理得。
这样充分运用人的聪明智慧来寻求真理,来控制自然,来变化物质📛以供人用,来使人的身体免除不必要的辛劳痛苦,来把人的力量增加几千倍、几十万倍,来使人的精神从愚昧、迷信里解放出来,来革新、再造人类的种种制度以谋最大多数的最大幸福,——这样的文明是高度理想主义的文明,是真正精神的文明。译者注:这段引文的原文出处在适之先生的论文thecivilizationoftheeasta,即俾耳德教授编的whithermankind[1928,longmans]的第一章。此篇的大意又见于收在《文存》第三集的论文《我们对于西洋近代文明的态度》及另几篇文字。
这是我对科学和技术的近代文明的热诚颂赞——我在一九二五年😻🆡和一九二六年首先用中文演说过并写成文字发表过,后来在一九二六年和一九二七年又在英、美两国演说过好几次,后来在一九二八年又用英文发表,作为俾耳德charlesa.beard教授编的🐛🀣⚐一部论文集《人类何处去》whithermankind里的一章。
这并不是对东方那些老文🇫🛝明的盲目责难,也决不是对西🈒♜方近代文明的盲目崇拜。这乃是当年一个研究思想史和文明史的青年学人经过仔细考虑的意见。
我现在回过头去看,我还相信我在大约三十👝五年前说的话是不错的。我还以为这是对东方和西方文明很公正的估量。我还相信必须有这样的对东方那些老文明、对科学和技术🍼的近代文明的重新估量,我们东方人才☏能够真诚而热烈的接受近代科学。
没有一点这样透彻的重新估量、重新评价,没有一点这样的知识上的信念,我们只能够勉强接受科学和技术,当作一种免不了的障碍,一种少不了的坏东西,至多也不过是一种只有功利🆆🍔用处而没有内在价值的东西。
得不到一点这样的科学技术的文明的哲学,我怕科学在我们中间不📛会深深的生根,我怕我们东方的人在这个新世界里也不🜧🄡会觉得心安理得。